WIX Archives

Re: Part of the legislation in place-and here is the rest

Posted by Lee Walsh on Sun Oct 07, 2001 01:45:40 AM

In reply top Part of the legislation in place posted by Lee Walsh on Sun Oct 07, 2001 01:35:02 AM

ANNEX A ANNEXE A


SPECIAL CONDITIONS FOR GRANTING OF SALVAGE RIGHTS CONDITIONS SP?CIALES DE VENTES


The following conditions apply to unmarked crash sites: Voici les conditions qui s'appliquent aux lieux d'?crasement non marqu?s:


1) The Department of National Defence (DND) must be notified of the location of any unmarked crash sites, and 1) On doit avis? le minist?re de la D?fense nationale (MDN) de l'emplacement des points d'?crasement non marqu?s.


2) DND reserves the right to: 2) Le MDN se r?serve le droit:


a) remove any weapons, armaments, explosives, pyrotechnics, and other dangerous or classified articles; a) d'enlever tous explosifs, armes, armement, mat?riel pyrotechnique et autres articles dangereux ou classifi?s;


b) remove any dangerous or classified cargo; b) d'enlever toute cargaison dangereuse ou classifi?e;


c) investigate the cause of the crash; c) d'enqu?ter sur la cause de l'?crasement;


d) remove human remains, and; d) d'enlever les d?pouilles mortelles;


e) notify next of kin. e) d'aviser les plus proche parent.


3) DND records do not indicate the extent, if any, of explosives on board or in close proximity of the aircraft wreckage. The Purchaser is warned of the inherent danger involved in this regard, and cautioned regarding the provisions of Part II Section 82 of the Criminal Code of Canada concerning possession of explosives without lawful excuse. 3) Lorsque les dossiers du MDN n'indiquent pas s'il y a des explosifs et, dans l'affirmative, la quantit? ? bord ou ? proximit? de l'?pave de l'a?ronef, on avise l'acheteur des dangers inh?rents ? cette situation et on le met en garde quant aux modalit?s de l'article 82, Partie II, du code criminel du Canada portant sur la possession d'explosifs sans excuse l?gitime.


4) Her Majesty transfers to the Purchaser those rights or interests it has or may have in the downed aircraft and makes no guarantee regarding those rights or interest, it being understood that the present transfer may be subject to the provisions of the Indian Act, the Canada Shipping Act, and the National Parks General Regulations as well as to the requirements of other federal departments and agencies. 4) Sa Majest? transf?re ? l'acheteur les droits qu'elle d?tient ou peut d?tenir sur l'a?ronef qui s'est ?cras? et ne donne aucune garantie quant ? ces droits; il est entendu que le pr?sent transfert peut ?tre assujetti aux modalit?s de la Loi sur les Indiens, de la Loi sur la marine marchande du Canada et du R?glement g?n?ral sur les parcs nationaux de m?me qu'aux exigences d'autres minist?res et d'autres organismes du gouvernement f?d?ral.


5) Additionally, the Purchaser at his initiative and expense may need to obtain the permission of provincial authorities prior to proceeding with the removal of the downed aircraft; and without restricting the generality of the above, this may include the Provincial Coroner's Office if a death was involved in the crash or if bodies are discovered in and around the crash site as well as compliance with provincial environmental legislation requirements during salvage operations. (See attached Appendix for information concerning the removal of downed aircraft in the Province of Newfoundland.) 5) De plus, l'acheteur devra peut ?tre prendre des arrangements et engager des frais pour obtenir des autorit?s provinciales l'autorisation d'enlever l'?pave de l'a?ronef. Sans restreindre la g?n?ralit? de ce qui pr?c?de, l'acheteur devra peut ?tre prendre des arrangements avec le bureau du coroner de la province si quelqu'un est d?c?d? dans l'?crasement ou encore si on d?couvre des corps dans l'?pave ou autour et il devra se conformer aux exigences de la l?gislation environnementale de la province pendant l'op?ration de r?cup?ration. (Voir l?appendice pour renseignements sur la prise de possession dans la Province de Terre-neuve.)


6) The Commonwealth War Graves Commission may consider crash sites as "Designated War Graves Sites" and may enforce applicable laws and regulations re violations and disturbances. The Commission can be reached at: 6) La Commonwealth War Graves Commission peut juger l'endroit o? un a?ronef s'est ?cras? comme une "tombe de guerre d?sign?e" et elle peut appliquer les lois et les r?glements se rapportant aux violations et aux perturbations. On peut commu-niquer avec la Commission ? l'adresse suivante:


Commonwealth War Graves Commission66 Slater StreetOttawa, OntarioK1A 0P4 Commonwealth War Graves Commission 66, rue Slater Ottawa, (Ontario) K1A 0P4


7) The rights to the recovery of the aircraft/aircraft wreckage pertains to the aircraft/aircraft wreckage only, and does not grant a right to trespass to exercise these rights. 7) Les droits de r?cup?ration de l'a?ronef ou de son ?pave ne touchent que l'a?ronef ou l'?pave et ils ne permettent pas l'acc?s au lieu de l'?crasement pour l'exercice de ces droits.


8) The following conditions apply to the recovery operation: 8) Les conditions suivantes s'appliquent ? l'op?ration de r?cup?ration:


a) recovery operations are undertaken at applicant's own risk; a) le soumissionnaire entreprend les op?rations de r?cup?ration ? ses propres risques;


b) DND is to be notified through Crown Assets Distribution Directorate/Public Works and Government Services Canada that the aircraft was recovered; b) il faut aviser le MDN de la r?cup?ration de l'a?ronef par l'entremise du Direction de la distribution des biens de la Couronne/Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.


c) the right to recover the aircraft and/or the aircraft wreckage cannot be sold to anyone with-out the approval of Public Works and Government Services Canada/Crown Assets Distribution Directorate. c) le droit de r?cup?ration de l'a?ronef ou de l'?pave de l'a?ronef ne peut ?tre vendu sans l'approbation pr?alable du Direction de la distribution des biens de la Couronne/Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.


9) The rights to the recovery of the aircraft/aircraft wreckage is granted for a period of two years from the execution of the Sales Order. If removal of the aircraft/aircraft wreckage has not been effected by that date, ownership will revert to the Crown unless those rights are extended or renewed. 9) Les droits de r?cup?ration de l'a?ronef ou de l'?pave sont garantis pour une p?riode de deux ans ? partir de la date d'ex?cution de l'ordre de vente. Si l'a?ronef ou l'?pave n'a pas ?t? enlev? durant cette p?riode, l'appareil redevient la propri?t? de la Couronne ? moins que les droits aient ?t? prolong?s ou renouvel?s.

For sites located in Newfoundland, requestors must obtain the Newfoundland Government?s approval prior to proceeding with the removal of frowned aircraft. Correspondence is to be forwarded to the following address:


Provincial Archaeology Office of Newfoundland
Ms. Martha Drake
Resources Archaeologist Division
Culture and Heritage Division
Department of Tourism, Culture and Recreation
P.O. Box 8700
St. John?s Newfoundland A1B 4J6

Telephone:
T?l?phone: 709-729-2462

Fax: 709-729-0870

c.c Ms. Delphina Mercer
fax: 709-729-0870


Follow Ups: